Du bist nicht angemeldet.

bizpro

Old Skipper - still on duty!

  • »bizpro« ist männlich
  • »bizpro« wurde gesperrt
  • »bizpro« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 841

Dabei seit: 25. August 2005

Wohnort: Langley, BC, Kanada

  • Private Nachricht senden

1

Montag, 29. Januar 2007, 05:31

Common Abbreviations

Being prompted as to the meaning of P III and forum related abbreviations. Here is a list; feel free to add. I'll add the German translations before Babelfish or Google make a mess of it :D

AFAIK as fas as I know = so viel ich weiss
BB bye-bye = auf wiedersehen
BTW by the way = nebenbei bemerkt
CU see you = tschueess
CUL8R see you later = bis spater
CV curriculum vitae oder company value = resumee oder unternehmens wert
EM Elderman = Aldermann
GL good luck = viel glueck
HAND have a nice day = einen schoenen tag
IG Iron Goods / tools = eisenwaren / werkzeug
IIRC if I remember correctly = sofern ich mich recht erinnere
IMO in my opinion = meiner meinung nach
IMHO in my humble opinion = in miner unmassgeblichen meinung
LOL laughing out loud = zum lachen
LM Lord Mayor = buergermeister
LMAO laughing my a** off = ich lach mir nen ast
MED mittelmeer
MT empty = leer
PAX peace or passengers = friede oder reisende
POP population = bevoelkerung
PPL people = leute
SNAFU situation normal all frigged up = alles normal, nichts funktioniert
Anyone who has never made a mistake has never tried anything new
Wer niemals einen Fehler gemacht hat, hat noch nie etwas neues probiert Albert Einstein

Charlotte

Administratorin

  • »Charlotte« ist weiblich

Beiträge: 2 662

Dabei seit: 21. August 2006

Wohnort: Berlin

  • Private Nachricht senden

2

Montag, 29. Januar 2007, 23:53

RE: Common Abbreviations

ROFL!
(Rolling on the floor laughing - ich lach mich kringlig aka (also known as) scheckig.

thx,
Charlotte
"Wir sind verletzt, aber wir stehen wieder auf."

Berlin - Breitscheidplatz, zum 19. Dezember 2016.

P2 1.1/P4 2.0.4

  • »Man of the C« ist männlich

Beiträge: 52

Dabei seit: 1. März 2007

Wohnort: KY, USA

  • Private Nachricht senden

3

Samstag, 24. März 2007, 15:36

RE: translate these

I really like the omiticons.
I know what this one means :rotfl:but was wondering what the following are saying
1. :ahn:

2. :kampf:

3. :urlaub:

Charlotte

Administratorin

  • »Charlotte« ist weiblich

Beiträge: 2 662

Dabei seit: 21. August 2006

Wohnort: Berlin

  • Private Nachricht senden

4

Samstag, 24. März 2007, 19:20

RE: translate these

Zitat

Original von Man of the C
I really like the omiticons.
I know what this one means :rotfl:but was wondering what the following are saying
1. :ahn:

2. :kampf:

3. :urlaub:


1. Shut up if you don't know what you are talking about!
2. Kampf means battle, trinker is drinker or rather a drunkard. Someone, who drinks for a living, binge drinking.
3. Holiday (BE), vacation (AE). I'm on vacation.

Nota bene: First line of my translation does not mean I'm using rough language! ;)

Charlotte
"Wir sind verletzt, aber wir stehen wieder auf."

Berlin - Breitscheidplatz, zum 19. Dezember 2016.

P2 1.1/P4 2.0.4

Balou

Großhändler

  • »Balou« ist männlich

Beiträge: 81

Dabei seit: 24. Februar 2007

Wohnort: Niedersachsen

  • Private Nachricht senden

5

Samstag, 24. März 2007, 22:46

Translations

item 2 of the above: definitely "binge drinker" (not that I knew how it feels like :rolleyes: )

Cheers,
Balou

Amselfass

Bürgermeister

  • »Amselfass« ist männlich

Beiträge: 1 952

Dabei seit: 8. Juli 2005

Wohnort: Kiel

  • Private Nachricht senden

6

Mittwoch, 4. April 2007, 20:05

Zitat

Original von x9jaan, posted in the Beginners' Corner
My english is very poor and so I must ask what HTH (mentioned by Man of the C) is. I am not sure if it is a fabric or a house. I assume that it is a house but I do not know which kind of house it is when it is a house.
May be it can be responsed under Chat and other lingo in off topic.


HTH = half-timbered house --> Fachwerkhaus

Charlotte

Administratorin

  • »Charlotte« ist weiblich

Beiträge: 2 662

Dabei seit: 21. August 2006

Wohnort: Berlin

  • Private Nachricht senden

7

Mittwoch, 4. April 2007, 21:36

Zitat

Original von Amselfass

HTH = half-timbered house --> Fachwerkhaus


Thank you, I had wondered about that one, too. There is another meaning for HTH: Hope this helps.

@ x9jaan: Your English is not very poor :) !

HTH, Charlotte
"Wir sind verletzt, aber wir stehen wieder auf."

Berlin - Breitscheidplatz, zum 19. Dezember 2016.

P2 1.1/P4 2.0.4